El lenguaje del producto béisbol llevado al directorio de los negocios

Rolfe Hugo Buitrago
Total
0
Compartir

Algunas expresiones especiales y particulares del deporte se han convertido en parte del lenguaje corriente en la actividad empresarial y del uso cotidiano desde la percepción de los modismos. Hoy, las estrategias aplicadas por los equipos deportivos en el escenario de juego han penetrado en el rol de los grupos de oficina como grandes motivadoras, y con ellas, muchos términos y expresiones de la actividad física forman parte del vocabulario de comunicación habitual.

Be a hit: complacer a alguien; tener éxito
“The award ceremony was a hit, attracting an overflow crowd.”
(“La ceremonia de entrega de premios fue un éxito, atrajo una multitud desbordant.”) Step up to the plate: actuar; asumir o aceptar responsabilidad.
“Mary needs to step up to the plate and decide which proposal will best serve the interests of the company.”
(“Mary tiene que asumir responsabilidad y decidir qué propuesta conviene más a los intereses de la compañía.”)

Strike out: fracasar
“John struck out with his book proposal; he received a rejection letter from the publisher today.”
(“John fracasó con la propuesta de su libro; hoy recibió una carta de rechazo de la casa editorial.”)

Throw a curve: engañar, sorprender; decir algo inesperado
“The boss threw us a curve ball when he announced that each employee would have to bring his own food to the company picnic.”
(“El jefe nos sorprendió a todos cuando anunció que cada uno de los empleados tendría que traer sus propia comida al pinic.”)

Off base: irreal; inexacto; equivocado
“His cost estimate was way off base, far higher than warranted by current prices for labor and materials.”
(“Su cálculo de costos estaba muy equivocado, mucho más elevado de lo que lo justificaban los precios corrientes del trabajo y los materiales.”)

Out of left field: ajeno a la cuestión; inesperado
“His silly proposals for solving the problem came out of left field.”
(“Sus propuestas tontas para solucionar el problema fueron totalmente inesperadas.”)

FUENTE:
Periódico Electrónico del Departamento de Estado de Estados Unidos
http://usinfo.state.gov


También le puede interesar